กระแสแรง Last Idol Thailand ดังไกลถึงญี่ปุ่น

ดังระเบิด โอตะเรียกร้องขอซับญี่ปุ่น กับรายการ Last Idol Thailand ลั่นพร้อมจะเชียร์เต็มที่จากญี่ปุ่น
กระแสแรง Last Idol Thailand ดังไกลถึงญี่ปุ่น

ปังมาก! รายการ Last Idol Thailand ดังไกลถึงแดนซากุระ ต้องบอกก่อนว่ารายการเพิ่งจะเปิดตัวไปได้ 2 อาทิตย์ งานนี้ก็มีชาวญี่ปุ่นเข้ามาร่วมลุ้นคู่เดือด ระหว่าง ม่านมุก - ชาชา โดยก็มีเสียงเรียกร้องมากมายให้มีการช่วยแปลซับไทเทิ้ลภาษาญี่ปุ่นเพื่อให้เหล่าโอตะได้เสพความสนุกและร่วมลุ้นอย่างเต็มที่

งานนี้ต้องบอกก่อนเลยว่าถึงแม้ชาวโอตะจะฟังไม่ออกก็ตาม แต่ก็ได้เข้ามาแสดงความคิดเห็นกันอย่างมากมายใต้คลิปวิดีโอการแข่งขันที่ถูกปล่อยออกไปในแต่ละรอบ

โดยมีชาวญี่ปุ่นมากมายได้เข้ามาคอมเมนต์และวิพากษ์วิจารณ์ โดยแปลได้ว่า

“รบกวนขอภาษาญี่ปุ่นด้วยเถอะครับ ,,, !!! จะคอยเชียร์อย่างเต็มที่จากญี่ปุ่นนะครับ สมาชิกที่เปลี่ยนจากครั้งที่แล้ว เต้นได้ดีมากจนตกใจเลย พยายามเข้านะ”

“รายการนี้ไม่ว่าจะดูกี่ทีก็รู้สึกทรมานจริง ๆ ถึงจะช่วยไม่ได้เพราะระบบถูกตั้งมาแบบนี้ แต่ไม่คิดว่า “ขนมหวาน” สมาชิกชั่วคราวหมายเลข 3 ใน EP.1 จะตกตั้งแต่รอบแรกแบบนี้ (ร้องไห้)”

“ไม่!!! “ขนมหวาน” สมาชิกชั่วคราวหมายเลข 3 แสดงออกจะดี ทั้ง ๆ ที่คิดจะเชียร์น้องอยู่เลย ตกตั้งแต่รอบแรกเลย เหมือนโดนความเหี้ยมโหดของ “ลาสต์ ไอดอล” แทงเข้ามาอย่างรวดเร็วเลย”

“อื้มม นั่งดูการแบทเทิ้ลกันละรู้สึกเลยว่าเลเวลสูงมากเลย โดยเฉพาะคู่ที่ 3 นี้เป็นความรู้สึกที่หาไม่ได้จากในญี่ปุ่นเลย (ส่วนคู่ที่ 2 ผู้ท้าชิงก็ดูทีความสวยเหมือนภาพวาดเลย จนแอบรู้สึกว่าจะชนะไหมนะ ส่วนสมาชิกชั่วคราวเวลายิ้มแล้วดูนุ่มนิ่มน่ารักมากเลย)”

“ดูบรรยากาศแล้วนึกบรรยากาศ “Last Idol JP” เลย ถึงจะเป็นรายการที่เจ็บปวด แต่นี่แหละคือ ลาสต์ ไอดอล! ขอซับไทเทิ้ลญี่ปุ่นด้วยได้ไหมครับ! หลังจากนี้ก็จะคอยเชียร์นะ ทุกคนพยายามเข้า!”

“ถ้าได้เมมเบอร์ทั้ง 7 คนในรอบสุดท้ายแล้ว อยากจะให้ Last Idol Thailand มาที่ญี่ปุ่นแล้วแสดงเพลง “Bandwagon” เวอร์ชั่น 7คนจัง”

“ม่านมุกน่ารักจัง แถมตอนที่คู่แข่งกำลังทำการแข่งขันอยู่ก็ยิ้มและสนุกไปกับมันจนเผลอหลงรักเลย แถมการเพอร์ฟอร์มแต่ละครั้ง ไม่รู้สึกเลยว่าเหมือนการออดิชั่น แต่รู้สึกเหมือนกับกำลังแสดงไลฟ์ให้กับคนดูอยู่ตลอดเลย ในลาสไอญี่ปุ่นเนี้ยหาคนแบบนี้ยากมากเลยนะ หวังว่าจะอยู่จนจบนะ”

“ฉันชอบการแสดงของฝั่งสมาชิกชั่วคราวมากกว่ากันเยอะเลย เด็ก ๆ คนอื่นที่ยังไม่ได้แข่ง พอเห็นเพื่อนที่พยายามด้วยกันหลุดไปคงเศร้ากันแน่เลย แถมยังต้องมายินดีกับสมาชิกใหม่ที่เข้ามาอีก คงเป็นความรู้สึกที่กระอักกระอ่วนสินะ”

“ถึงแม้จะไม่เข้าใจภาษาก็ตาม แต่ความรู้สึกตื่นเต้นและกังวลนั้นส่งมาจนหัวใจสั่นไหวอยู่เลย อยู่ดี ๆ น้ำตาก็ไหลหล่น แต่ทุกคนน่ารักกันมากเลย”

“นึกถึงซีซั่นแรกของญี่ปุ่นเลย ถึงแม้จะไม่ได้เข้าใจภาษาแต่ก็เผลอดูไปจนจบซะแล้ว หลังจากนี้ก็จะคอยติดตามทุกสัปดาห์นะครับ”

เรียกได้ว่ากระแสแรงจริงๆเลยทีเดียว เพราะขนาดชาวโอตะฟังไม่เข้าใจยังเข้ามาติดตามและตามลุ้นไปพร้อมๆกับคนไทยมากมายขนาดนี้ ถือเป็นเรื่องที่น่าดีใจอีก 1 เรื่องเลยก็ว่าได้ สู้ๆนะคะลุ้นไปพร้อมๆกันค่ะ

อีจัน
www.ejan.co