ขสมก.แก้ไขป้ายข้างรถเมล์ สาย 60 หลังเป็นไวรัลสุดมึน ชาวต่างชาติมี งง

สะกดผิดจนเป็นไวรัล ป้ายข้างรถเมล์ สาย 60 ล่าสุด ขสมก.ตื่นตัวเร่งแก้ไขปรับปรุงแล้ว

หลังจากที่สังคมโซเชียลแชร์ภาพ จากเฟซบุ๊ก รถเมล์ไทยแฟนคลับ Rotmaethai เป็นภาพป้ายข้างประตูรถเมล์ ที่ภาษาอังกฤษเช่นคำว่า Bangkpi, BAMKHAMHACNG, KNLONGTNA, PRATUNA, PAKKNLONG ทำเอาเป็นไวรัลอย่างรวดเร็ว และหลายคนพูดเป็น เสียงเดียวกันว่า งง ทั้งคนไทยและชาวต่างชาติ

และซึ่งทางเพจยังโพสอีกว่า นี่ถ้าไม่มีคนส่งภาพนั้นมาให้เพจดู ก็คงไม่มีประเด็นให้เป็นข่าวใหญ่โตไปทั่วประเทศ แล้วป้ายก็ผิดเช่นนี้ต่อไป ซึ่งเคสป้ายภาษาอังกฤษผิดแบบนี้ ไม่ใช่ครั้งแรกที่พบเจอ ผ่านตามาอย่างน้อย 3 เคสแล้ว ทั้งเคสสาย 72 ที่ภาษาอังกฤษเขียนว่าไป PAYATHI (พญาไท) PRATUNA (ประตูน้ำ) EXMAY (เอกมัย)

เคสป้ายหน้ารถสาย 26 ที่พิมพ์ ม.เกษตรศาสตร์เป็นภาษาอังกฤษว่า KDSCTSDRTU ต้องกินวุ้นแปลภาษาไปหลายก้อนกว่าจะแปลออก หรือเคสรถเสีย ก็ใช้คำว่า Car is dead แทนที่จะใช้ Out of service หรือ Off service

ผิดครั้งเดียวยังพอว่า แต่ผิดบ่อยๆ นี่ก็ไม่ไหวนะคะ ก็ไม่แปลกที่ประเทศนี้ขับเคลื่อนด้วยการด่า ถึงจะตื่นตัวกันแต่ตอนนี้ทาง ขสมก.ได้ทำการแก้ไขแล้ว

ขอบคุณภาพแและข้อมูลจากเพจ : รถเมล์ไทยแฟนคลับ Rotmaetha

คลิปแนะนำอีจัน
ทรงหยังนี่ลูก